Известно, что Рильке имел нездоровый фетиш на все русское, вплоть до написания корявых и трогательных стихов по-русски в стиле журнала Корея за 1987 год, типа нижепреведенного:

Я так один. Никто не понимает
молчанье: голос моих длинных дней
и ветра нет, который открывает
большие небеса моих очей.
Перед окном огромный день чужой
край города; какой-нибудь большой
лежит и ждет. Думаю: это я?
Чего я жду? И где моя душа?


Больше здесь, если не боитесь умереть от неловкости нежности.

Кто бы мог подумать,что мой wordcloud ну прямо совсем рильковский такой? Моя многа смеялос.